Chapter 19 - bình minh của phần đời còn lại của chúng ta
Here is the Vietnamese translation, as requested. All proper nouns remain intact, and the translation is natural and flowing, not word-for-word.
---
Anh cảm thấy vô cùng ngớ ngẩn về mọi chuyện khi tỉnh dậy vào sáng hôm sau.
Chiếc giường này xa lạ, không phải chiếc futon thời thơ ấu anh đã nằm suốt nhiều năm, cũng chẳng phải loại giường ký túc xá tự mình sắp xếp. Anh không nghĩ mình từng ngủ trên cao như thế này bao giờ. Giường kiểu phương Tây thật lạ lẫm, ép anh phải nhớ lại buổi tối hôm trước với mức độ rõ ràng đáng xấu hổ hơn hẳn mong muốn.
Previous
Next

