Chapter 81 - Từ tro tàn
Here is the natural Vietnamese translation, with all proper nouns (names, places, etc.) left intact and a focus on natural, flowing language rather than word-for-word translation:
---
Maomao giật mình bởi cơn gió xào xạc qua những tán lá. Bàn chân cô ngập trong làn nước mát lạnh. Thật đáng kinh ngạc khi nhiệt độ ở khu rừng nhỏ râm mát này lại thấp hơn bên ngoài nhiều đến thế. Cô dụi mắt, ngước nhìn lên những tán lá khô cằn phía trên. Bên cạnh cô là Yue, một tay gối sau đầu, tay kia đặt trên ngực trần, đang ngủ say. Những vết bầm tím cuối cùng cũng đã mờ đi... phần lớn. Có lẽ Ling đang nằm phía bên kia anh ấy. Ngôi làng yên ắng đến lạ, khác hẳn lần trước họ đến đây.
Previous

